La langue
Parler comme au Moyen-Âge
Le français est une des langues officielles du Valais. (depuis Sierre en aval du Rhône jusqu’à St-Gingolph) et l’allemand l’autre (depuis Sierre en amont du Rhône jusqu’à Gletsch). L'anglais est très répandu dans les grands centres touristiques tels que Zermatt, Saas-Fee, Crans-Montana et Verbier.
Au contact des nombreux clients internationaux, les Valaisannes et les Valaisans sont généralement coutumiers des langues étrangères. Les quelque 80’000 Haut-valaisannes et -valaisans germanophones sont particulièrement fiers de leur dialecte traditionnel, le « Wallisertiitsch ». Il est plus ancien que la plupart des dialectes suisses, une forme du Höchstalamannischen avec une influence du français du voisinage qui apparait dans son vocabulaire. Il peut en résulter une compréhension restreinte à l'extérieur du canton. Et pourtant : la chanteuse la plus célèbre de Suisse qui chante en dialecte, Sina, chante en « Wallisertiitsch ». Probablement parce que cette langue parait si difficile à comprendre qu’elle fascine en même temps.
Cours d’allemand en Valais / www.integration-ow.ch
Dialect du Valais / www.walliserdialekt.ch
Mundartsängerin Sina / www.sina.ch
"Wallissertitschi Weerter" für den Alltag
"Wallisertiitsch" |
Deutsch |
Français |
iisch / iinsch |
uns |
nous |
summi |
einige/manche |
quelques |
sienta / hienta |
manchmal |
parfois |
embrüüf / obschi(g) |
hinauf |
en haut |
emapcha / embricha / embri / nitschi(g) |
hinunter |
en bas |
hüerugüet |
fantastisch |
fantastique |
flät / fleet |
sauber |
propre |
tullu / brillu / flännu / griinu |
weinen |
pleurer |
hirme / liwwuu |
ausruhen |
se reposer |
chorru |
probieren |
goûter |
antru |
imitieren |
imiter |
di Pfyfolttra / di Pfyfolttru |
der Schmetterling |
le papillon |
där Hopschl / Hopschil |
der Frosch |
la grenouille |
ds Schwingi / ds Gaschi |
das Schwein |
le cochon |
d Wägschta |
die Schönste |
la plus belle |
där Botsch |
der Junge |
le garçon |
ds Mämmi |
das Baby |
le bébé |
ds Gotti / di Gotta |
die Patin |
la marraine |
där Getti |
der Pate |
le parrain |
där Etro |
der Onkel |
l'oncle |
där Frigor |
der Kühlschrank |
le frigo |
di Guttra |
die Flasche |
la bouteille |
di Pusset |
der Kinderwagen |
la poussette |
di Poort / di Poorta / ds Tiri |
die Tür |
la porte |
d’Haba |
die Klinke |
la clenchette |
där Schaft |
der Schrank |
l'armoire |
där Tschuggu |
der Fels |
la roche |
di Tschiffra / di Tschiffru |
die Traghutte |
la hotte portée sur le dos |
Frontag |
Donnerstag |
jeudi |
Üstag |
Frühling |
printemps |